keonhacai tyle macao

author:David Epstein, Stephen Gus, koji Chiyu, etc
press:Houlang publishing company
translator:Fan Xuezhu, Chen Xiaoying, Hou Zhaokang
Year of publication:2073-04-14
ASIN:B09F6D1BQW

keonhacai tyle macao

keonhacaiLý Cáp lúc vào trong phủ liền hỏi. Thiết Bàn Sơn trầm giọng: keonhacaiLý Cáp cũng không để ý đến hắn, tự tìm một chỗ ngồi cạnh bạch y nữ tử. Vừa nhìn xuống nhất thời ánh mắt sáng ngời. macao Vấn đề này, ngươi nên hỏi hắn. macao Đừng nói loạn, cẩn thận đầu của các ngươi. macao Lý Cáp vừa che chắn vừa cười hì hì chế nhạo:

macao Hắn nói cái gì? macao Đan Khắc Đa bỗng nhiên nói: tylelịch sử đích thiên không thiểm thước kỷ khỏa tinh,nhân gian nhất cổ anh hùng khí tại trì sính túng hoành。” keonhacaiNam nhân? tyleCây cỏ nháy mắt đã bị xén ngang thân, nửa trên bắn ra xa mấy chục thước. Lý Cáp không khỏi ngẩn người. Hắn nhìn kỹ lại chân của mình rồi lại nhìn cây cỏ vừa mới bị đá bay ra xa, hắn xúc động lao về phía Hương Hương nói:

macao Đại cẩu ngu như heo. Đại cẩu ngu như trâu.Trước kia kinh dễ ta thích thú lắm hả? Lần này ném chết ngươi, ném chết ngươi! macao Không… không cần đâu, nhưng… Lý lão đệ à, đệ có thể để con “Nhị Phi” này ra ngoài quân doanh được không, ta sẽ sai người đặc biệt làm cho nó một cái chuồng ngựa, à không, chuồng thú. Nếu không chiến mã và gia súc trong quân doanh của chúng ta đều không sống nổi. macao Trong lời nói đã là ý tứ mơ hồ có trào phúng cùng khinh thường Lý Cáp. Trong quân từ trước đến nay lấy võ giả vi tôn, đều dựa vào thực lực nói chuyện, cho nên bây giờ nhìn đến Lý Cáp như thế tự tin, Hồ Long ý nghĩ nóng lên, không khỏi muốn cho hắn ở trước mặt mọi người xấu mặt, giết chết uy phong của hắn. Còn bên cạnh Chu doanh binh lính cũng đều là chờ xem kịch vui. tyleBổn công tử trong nhà đứng thứ hai. keonhacaiVị tướng quân này xưng hô thế nào?


link:http://williambarryroberts.com/ngiy/ca18957hg0113.html Extraction code:fhvi
Unzip password:http://williambarryroberts.com